In face-to-face bookings, your co-interpreter isn’t just another body in the room - they’re your teammate. And when the two of you are in sync, it shows. The communication flows better, the Deaf client feels more supported, and the whole experience becomes smoother for everyone.
Here’s how to make the most of every face-to-face booking together.
Even if it’s just a quick message through the app, say hello before the booking. This gives you both a chance to:
Introduce yourselves
Share relevant experience
Flag any prep you’ve received (or haven’t!)
Discuss roles (who will voice, who will start, etc.)
These small steps mean you won’t be meeting for the first time while juggling the other demands of the job.
A quick pre-brief outside the venue is always worth it. You might cover:
Switching strategy (time-based? content-based?)
Terminology you're unsure of
Preferred positioning in the space
How you’ll support each other during difficult content
You don’t need a 30-minute strategy meeting - but you do need to be on the same page.
Prep isn’t a bonus - it’s part of the job.
Before the booking, make sure you’ve:
Read the job description
Messaged the client for key info (names, jargon, expectations)
Brought the right tools (water bottle, watch, etc.)
If anything’s unclear, reach out. You’re not alone - but you are responsible.
The PAH! app lets you message clients and co-terps directly... please use it!
Confirm meeting points
Ask about access needs
Request prep (e.g. documents, sign names, acronyms)
Check in post-job if you need support
A quick message now can prevent confusion later.
If something feels off - say something. If your co-terp seems unsure - check in. If you’re not vibing - stay professional, stay kind.
Remember:
You’re equals, even if you have different levels of experience
You’re there for the same reason: to make communication clear and respectful
You can debrief with us if something felt weird - we’ve got your back
A great co-interpreter doesn’t just turn up - they show up prepared, thoughtful, and ready to collaborate.
You don’t need to be best friends. But you do need to work as a team.
The client will feel the difference - and so will you.
Want more tips? Check out our Blog or our Interpreter Knowledge Base for real-world guidance that supports your work, your boundaries, and your growth.
—The PAH! Team 💙